[Soy un canalla del copón y no se si reconocerlo o copiar un poema de Ajmatova. Como todo es ironía ahí va el poema, traducido por mi argentina y bielorrusa preferida: Natalia Litvinova.]
te podría buscar en la tierra
o penar claramente por un difunto
en el pensamiento nocturno.
Para vos todo: la oración del día,
y el calor abatido del insomnio,
y la bandada blanca de mis versos,
y el incendio azul de mis ojos.
Para mí nadie fue tan misterioso,
nadie me atormentó así,
ni el que me traicionó hasta la tortura,
ni el que acarició y se olvidó de mi.
El poema de Anna querida,
ResponderEliminarque bueno es,
un abrazo,